miércoles, 13 de abril de 2011
Reina Vista (12-04-11)
TRADUCCIONES
Grabación de voz: Esta es la banda favorita Reinas. El grupo está formado por cuatro jóvenes alemanes del Este. Se llama "Tokio Hotel". Idénticos gemelos Bill y Tom han nacido en el año de la caída del muro. Su sueño era un concierto en la lejana Tokio. Su primer CD que llevó a cabo ya en su adolescencia. A continuación [nb "abajo" no se utiliza como esta y que debería ser "después" o "posteriormente"] que han ganado innumerables premios en el país y el extranjero. Estaban también el mundo más allá de las fronteras de Alemania y se conozcan mejor.
Ese es el favorito de la banda de Reina. Consiste en el grupo de cuatro jóvenes alemanes del Este. Se llama "Tokio Hotel". Idénticos gemelos Bill y Tom han nacido en el año de la caída del Muro de Berlín. Su sueño era [jugar] un concierto muy lejos, en Tokio. Que ya lanzó su primer disco cuando eran adolescentes. Después de haber recibido innumerables premios en su país de origen y en el extranjero. Más allá de las fronteras de Alemania por lo que se hizo conocido más en todo el mundo.
* Reina habla japonés *
Grabación de voz: Tokio Hotel fue la ocasión para Reina también entrará en el mundo del espectáculo. Por fin el sueño de la banda [sido] se dio cuenta. La banda también conquistar Japón en el torbellino?
Tokio Hotel fueron el motivo de Reina para conseguir así que en el mundo del espectáculo. Por último sueño de la banda se hizo realidad. Será la banda así que Japón por la tormenta?
Tokio Hotel * vasos tintineando sobre comida *: En "Tokio Hotel" en un hotel de Tokio. * Broma haciéndose pasar por beber algo elegante * Hmmm.
Para "Tokio Hotel" en un hotel de Tokio. * Broma haciéndose pasar por algo en que el rey de lujo * Hmmm.
Bill: Delicious.
Gustav y Tom: Una buena gota.
vino Splendid.
Grabación de voz: He aquí que alguien está esperando.
He aquí alguien ya la espera [a su encuentro.
Reina: yo estoy en un hotel de Tokio a "Tokio Hotel" programas. Por lo tanto, que es!
Estoy de pie en frente de un hotel en Tokio para cumplir con "Tokio Hotel". Así que ven a lo largo de!
Grabación de voz: Se trata de la tan esperada reunión con Tokio Hotel.
La reunión esperada con Tokio Hotel que está sucediendo.
Bill: Hola. Hola. Hola.
Reina: "Hola. Hola.
Hola. Hola.
Bill: Encantado de conocerte. Proyecto de ley.
Reina: "Yo sé alemán. Yo puedo hablar alemán.
Yo sé alemán. Yo sé alemán.
Bill: Oh. Hola.
Tom Tom
Reina: "Hola. Buenos días.
Hola. Buenos días.
Bill: Buenos días.
Buenos días.
Reina: usado antes, erm, tres años tengo cuatro años en Viena.
Erm, he vivido en Viena [Austria] por cuatro años [hasta] que hace tres años.
Bill: Ah.
Reina: "Exactamente. Por lo tanto, "yo te conozco, y yo era realmente un gran fan de ustedes.
Exactamente. Es por eso que usted sabe y yo era realmente un gran fan suyo.
Tom: Muy bueno. Gracias.
Muy bien. Gracias.
Bill: Oh, gracias.
Oh, muchas gracias.
Grabación de voz: Mantenga Reina, está bien!
Reina, que está bien para tocar!
Reina: "Tú dices que sí," Tokio Hotel "y me he enterado de que usted siempre quiso jugar en Tokio.
Por lo tanto, te llaman "Tokio Hotel" y me he enterado de que usted siempre ha querido jugar en Tokio.
Bill: Oh, es muy raro hablar alemán de nuevo.
Oh, es bastante inusual que se habla alemana de nuevo.
George: Sí. Sí.
Bill: Ehh era en realidad alittle poco para que nosotros, erm, nos hemos fijado objetivos so'n adware. Por lo tanto hemos optado por Tokio como ciudad, porque pensamos, "Bueno, esto es realmente lo suficientemente lejos. Este es inalcanzable. "Por encima de todo, suena bien de todos modos. Para nosotros, el sonido era tan importante.
Erm, en realidad era un poco como que nos habíamos fijado una meta con él también. Es por eso que escogimos Tokio como ciudad porque pensamos "Bueno, eso es realmente lo suficientemente lejos. Eso está fuera de su alcance. "Sobre todo, también suena bien de alguna manera. Al igual, el sonido [de ella] era tan importante para nosotros.
Reina: ¿Y tienen tanto éxito con la banda. Así, las bandas alemanas de los últimos 20 años.
Y después de todo usted es una de las bandas más exitosas. Bueno, una de las bandas alemanas de los últimos 20 años.
Bill: Eso es tan exitoso, que era muy, erm, coincidencia total. Definitivamente tenemos la ventaja de que realmente tiene nuestra banda muy formada naturalmente. Así, hemos llegado a conocernos a nosotros mismos y realmente son muy buenos amigos también. Creo que eso es lo que Aw, erm ... conectar el uno en cualquier caso, y también la 'n hace poco especial.
Fue realmente un golpe de suerte total que terminó siendo tan exitoso. Definitivamente tenemos la ventaja de que realmente somos una banda que se formó totalmente natural. Significado, que realmente tiene que encontrarse en nuestro propio y estamos muy buenos amigos entonces. Creo que eso es sólo una de las cosas que uno, erm ... que definitivamente nos une el uno al otro y por lo tanto es lo que hace que sea un poco especial.
* "A través del Monzón" en vivo en Tokio Escaparate
Grabación de voz: La edad promedio es de 22 años. Para obtener más información acerca de las estrellas jóvenes, Reina tiene algo preparado.
Su edad promedio es de 22 años. algo Reina dispuesto a conocer a las jóvenes estrellas mejor.
Reina * * presentando cuadro de color de rosa: Ya que las etiquetas se encuentran dentro y en las etiquetas son palabras clave en ella.
Eso tiene, como, pedazos de papel en el interior y no hay una palabra clave escrita en cada uno.
Bill: Muy bien. * Obtención de la primera pieza de papel fuera de la caja, la lectura hacia fuera * "las vacaciones"
"Holiday"
Reina: ¿Qué te hace? ¿Qué haría usted si mañana Si tuvieras una semana de descanso?
¿Qué estás haciendo? ¿Qué harías si tuvieras una semana de vacaciones a partir de mañana?
Bill: Me gustaría reservar 'león de vuelo a las Maldivas.
Yo inmediatamente reservar un billete de avión para las Maldivas.
Tom: Sí. Si nos vamos, siempre es una forma más relajada y nada ... ningún esfuerzo por así decirlo. Y por lo que fueron siempre dando vueltas en las Maldivas y se han hecho nada, excepto tal vez jet en el medio.
Sí. Cuando estamos de vacaciones, entonces siempre se trata de descanso y [hacer] nada no hacer ningún esfuerzo ... por así decirlo. Y es por eso que se extiende alrededor de las Maldivas y en realidad no hizo nada, excepto tal vez jet ski de vez en cuando.
* George recoger siguiente pieza de papel *: El Siguiente? "La Mascota"
El próximo? "Mascotas"
Reina: "He oído que tienen mascotas.
He oído todos ustedes tienen mascotas.
Tokio Hotel: Sí. Sí.
Reina: "... Y este perro?
A saber ... los perros?
Bill: los perros. Y aunque muchos de ellos. Tom y yo tenemos cuatro.
Perros. Y muchos en ese. Tom y yo tengo cuatro.
Reina: Cuatro? Cuatro?
Bill: Tom y yo tenemos cuatro perros, sí. Ese fue siempre oportunidad so'n. Queríamos ahorrar casi en frente de la vivienda y quería de alguna manera Oh, Oh, proteger y poco más en realidad.
Tom y yo tengo cuatro perros, sí. Eso siempre fue una coincidencia. Básicamente, quería salvarlos del refugio de animales y quería protegerlos de alguna manera un poco y, de hecho encontrar un lugar nuevo para ellos.
Georg * risas *
Bill: Y luego la forma es la primera vez que vino a continuación, que no pueden renunciar a todo y ahora es cuatro. Pero me imagino perros aún más.
Y lo que siempre pasa es que ya no dar a la basura una vez que han estado con usted y lo que es cuatro [perros] por ahora. Sin embargo, me podía imaginar lo que [tener] más perros.
Reina: Ya veo.
Veo.
* A continuación: "los alemanes" - "los alemanes" *
Bill: Tom y yo estamos como siempre muy puntual. No me gusta esperar, y estoy muy impaciente. Por lo tanto, Oh ... Creo, como dicen ... Los alemanes también forma un poco después de que ellos siempre son muy, muy puntual.
Por ejemplo, Tom y yo estamos siempre muy puntual. No me gusta esperar, y estoy muy impaciente. Bueno, como ... creo que es ... Eso es un poco de algo para que los alemanes se dice que son. Que son siempre muy, muy puntual.
Reina: ¿Qué hay de bueno en alemán?
¿Qué hay de bueno en alemán?
Bill: Esa es nuestra lengua materna. Tienes como, Oh, conexión especial con él. Por supuesto, ¿no? Y del MTC, así que si nosotros, si a continuación, tan lejos, y cómo ahora se puede hablar alemán, entonces por supuesto que estaríamos felices tiempos en el medio. Eso es algo especial.
Por supuesto que es nuestra lengua materna. Así que uno tiene un vínculo especial con ella. Ni que decir tiene, ¿verdad? Y del MTC, es por eso que ser capaz de hablar alemán la forma en que están con ustedes ahora sólo natural que nos hace felices de vez en cuando cuando estamos tan lejos [de casa]. Eso es realmente algo especial entonces.
Tom: Bueno, sí.
Muy buena, sí.
Grabación de voz: Super, Reina!
Grabación de voz: Los miembros de la banda están entusiasmados en la industria de la música y la atención del mundo de la moda.
Los miembros de la banda atraer una gran atención en la industria de la música y el mundo de la moda.
Reina: "Y hoy tengo para ustedes ...
Y hoy tengo [...] para usted.
Grabación de voz: ¿Cuál es la tendencia de Tokio recomienda la popular Reina de modelo?
¿Cuál de las tendencias populares de Tokio se recomienda el modelo de Reina?
Bill: ¿Son reales?
¿Son reales?
Reina: "No, no son reales.
No, no son reales
Bill: Au, que es bueno!
Ay, que bueno!
Reina: "No son reales.
Ellos no son reales
Georg: Para el coche, ¿verdad? Para, erm ... el espejo ...
[Esto es] para el coche, ¿verdad? Para, erm ... [attach] al espejo.
Reina * risas * No, esto no es para el coche.
No, eso no es para el coche.
* Bill arrebatar el negro de captar George *: Quiero 'n Negro!
Quiero que el negro!
Reina: "No para los coches. Erm, esto es algo que depende de usted ... * * da muestra, por ejemplo.
[Es] no para los coches. Erm, que es como ... lo pones aquí, por ejemplo.
Grabación de voz: Se da a la banda de chicas de secundaria remolque popular cola de zorro.
Ella está dando a las etiquetas de cola de zorra banda que son populares entre las niñas de secundaria.
* Hablar por debajo de voz en off *
(Bill [...] [...] por lo que el total, pero que no es real?
[...] Estas cosas totalmente [...] pero eso no es real?
Reina: la piel no es real. Por supuesto.
La piel no es real, por supuesto, [no].
Bill: Oh, eso es bueno.
¡Oh, eso es bueno.)
* Tom mirando la cola de zorra *: Por supuesto que [s 'no es] el?
Pero estás seguro / a [no es]?
Bill: Y George como pendientes. * Sujetándolo a George de la oreja *
Y en cuanto a pendiente, George.
* Georg Gustav bromas *
Gustav le decía fuera de * *: Georch! Vete ... con la suya.
Georch! Salir ... salir de eso.
Bill: Gracias.
Muchas gracias.
Reina: "Hay que ir.
Eres muy bienvenida.
Grabación de voz: Por último reveló los miembros de la banda en vivo lema.
Al final, los miembros de la banda reveló su lema en la vida.
* Proyecto de Ley por escrito *
Tom: Sí. Whoo.
Sí. Whoo.
* Bill sosteniendo lo que él escribió *: ¿Puedes leer esto?
¿Es legible?
Reina * * lectura a cabo. "Vive cada momento", "Viva la segunda." Sí.
"Vivir cada segundo". Sí, [es legible].
Tom: [...] y recuerdo que a menudo se deben a su vez que realmente me ... que te gusta, realmente, porque ... Bueno, muchas veces es simplemente que uno es un trabajo mucho en eso, erm ... así, no pienso en cada segundo para disfrutar y vivir, así que.
[...] Y a menudo tienen que recordarme a mí mismo que realmente me ... que uno realmente tiene que hacerlo porque ... el significado, muy a menudo es simplemente disfrutar de un caso de trabajar tanto que uno, erm ... sí, [que uno] ya no piensa en y vivir cada segundo.
Bill: A veces usted tiene que recordar a continuación, a su vez: "Sólo en Tokio", ¿verdad?
Sol a veces uno tiene que recordar: "Estamos en Tokio en estos momentos, ¿verdad?
Reina: Sí, exactamente.
Sí, exactamente.
* Bill dar la vuelta, mirando por la ventana *: ¿Por lo menos mirar por una ventana hacia fuera y luego te das cuenta una vez más: "Wow"
Uno tiene que mirar fuera de la ventana de vez en cuando y luego de realizar una vez más: "Wow!"
Grabación de voz: hoy se reunió en Tokio en un sueño. Inolvidable desde el primer segundo.
Hoy un sueño se hizo realidad inTokyo. [Se] memorable desde el primer segundo en.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario